Cependant, elle a été approuvée par le groupe de rédaction.
不过,现在备选案文B已为起草小组批准。
le, les连用时, 分别构成结合冠词du, des, au, aux; 介词en
les在古法语中结合成ès, 现代仍有个别词组沿用此结合形式, 如:docteur ès lettres(文学博士)]
总体概念的名词前]
家族]

的, 众所周知的, 用作典型的, 对方明确的或上文提到过的事物的名词前]
人体
部分的名词或
间接宾语人称代词
起使用, 起主有
定词的作用]
定的名词前]
或感叹
定词作用]
度量或时间的名词前, 起泛指
定词chaque的作用]
个
接待病人。 

介词连用, 放在数词前面]
蔑视或强调]
方式
最高级的词前]
般应
名词或代词性数
致]
个。 
人或
事物的
状况达到自身的最高级程度时, 无性数变化, 用le]
天是她最幸福的
天。
adv. 最高级时, 无性数变化, 用le]
是他最严厉地批判过的书。
所代的名词或代词
致]
个不定式动词或
个句子所包含的意思]
所代的名词或代词
致]
动词组成惯用语]
人不相上下, 和
人相媲美Cependant, elle a été approuvée par le groupe de rédaction.
不过,现在备选案文B已为起草小组批准。
Comme l'Assemblée le sait, le paludisme est l'une des maladies les plus mortelles en Afrique.
如大会所知,疟疾是非洲最致命的疾病之
。
La liberté appréciée des Américains est le droit de l'humanité tout entière.
美国人提倡的自由是整个人类的权利。
À l'origine, la force avait pour mission principale de surveiller le cessez-le-feu.
授予最初部队的任务主要是对停火进行监测的作用。
Nous souhaiterions que le Conseil de sécurité envisage deux nouveaux mécanismes éventuels.
我们谨建议考虑安全理事会的两个新的可能的机制。
L'Ituri est donc une nouvelle catastrophe dans le drame congolais.
伊图里事件只是刚果悲剧中的
场新灾难。
Celui d'Arusha pour le Burundi est largement avancé et semble être sur la bonne voie.
对布隆迪而言,阿鲁沙进程正在深入进行之中,而且似乎已经走上正确的轨道。
Haïti est le seul pays de l'Amérique classé parmi les pays les moins avancés.
海地是美洲
的最不发达国家。
Ces contestations non résolues ont provoqué le boycott des élections présidentielles par l'opposition.
这
解决不了的争议造成反对派抵制总统选举。
Sur ce dernier point, voir le paragraphe 4) du commentaire du projet de directive 2.5.8.
关于这
点,参看下文准则草案2.5.8评注第(4)段。
Sur cet amendement, voir le commentaire du projet de directive 2.5.2, par.
关于这个修正案,参看准则草案2.5.2.评注第(2)段。
Voir infra le commentaire des projets de directives 2.5.7 et 2.5.8.
参看对准则草案2.5.7和2.5.8的评注。
Voir le commentaire du projet de directive 2.5.8, par.
参看对准则草案2.5.8的评注第(4)段。
Voir à cet égard le commentaire du projet de directive 2.5.2, par.
在这方面,参看对准则草案2.5.2的评注第(9)-(11)段。
Voir le commentaire du projet de directive 2.1.3, préc.
参看对准则草案2.1.3的评注,前面的脚注97,第(14)段。
Voir par exemple le commentaire du projet de directive 2.5.1, par.
例如见准则草案2.5.1的评注,第(15)段。
Voir le texte complet dans le paragraphe 10) du commentaire du projet de directive 2.5.8.
完整的案文见准则草案2.5.8的评注第(10)段。
Les sanctions frappant le bois d'oeuvre semblent avoir deux effets contraires.
木材制裁的影响看起来有两个相互矛盾的因素。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大会注意到卢旺达问题国际法庭的第八次年度报告。
Les représentants de l'Azerbaïdjan et de l'Arménie exercent le droit de réponse.
阿塞拜疆代表和亚美尼亚代表行使答辩权发了言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。